Пара десятков значений слова ECHAR. Смотрим со 2й минуты.

Играть, бить (в игре)

Echaron la pelota a la calle
выбили мяч на улицу

Положить, добавить

Voy a echarle más sal a la sopa, esta sosa
Посолю (добавлю-ка я больше соли) в суп, он пресный

Échale más azúcar al cafe, está amargo
Добавь больше сахара в кофе, он горький

Двигать что-то

Ayúdame a echar el sofá para atrás, necesito limpiar debajo
Помоги мне сдвинуть диван назад, нужно помыть под ним

Высиживать птенцов

La gallina se eschó sobre sus huevos
Курица уселась высиживать яйца

Пить

Tan pronto entró en el bar, se echó una tequila
Как только вошел в бар, выпил текилу

Накинуть что-то из одежды на что-то или на кого-то

Si no quieres ponerte el abrigo, échatelo por los hombros
Если не хочешь одевать пальто, набрось его на плечи

Выпустить кино

Están echando la nueva película de Pedro Almodóvar…

Выпускают новый фильм Педро Альмодовара…

Начинать иметь что-то

Menuda barriga estás echando
Ничего себе живот ты нарастил

Тратить, расходовать

Écho casi una hora en ir al trabajo
Потратил почти час, чтобы добраться на работу

Говорить или произносить

El sacerdote echó un responso antes en la tumba
Священник произнес панихиду перед гробом

Управлять телом

Échate un poco a un lado para que salgas bien en la foto
Подвинься немного в сторону, чтобы хорошо выйти на фото

Демонстрировать гнев

echar chispas, pestes, sapos y culebras
метать гром и молнию, изрыгать проклятия

Лечь поспать, полежать

Voy a echarme un rato
Пойду полежу немного

Прорастать, распускаться (о почках, листьях)

La papa ha echado otro brote
На картошке пророс еще один росток

Самостоятельно расстаться с какой-то вещью, по своему желанию

Echar fuego
Поджечь

Когда что-то вырастает естественным образом

Echar un diente
Вырос зуб